雅各布目瞪口呆地看着他:“文森特·汉纳威死了?他父亲也死了?”
“他们被烧成灰烬,”波泽难掩兴奋,“令人震惊的纵火及谋杀案。作为首席犯罪调查记者,你可以就这场悲剧提炼出几个段落,虽然案件本身并没有什么神秘之处。”
“发生了什么?”
“简言之,管家干的。”
雅各布难以置信地笑了笑:“严肃点儿。”
“句句属实,”波泽自鸣得意地说,“那家伙听起来像个彻头彻尾的流氓。有诈骗雇主的前科,警察逮捕他时,他正在杰拉德街的一家妓院里花天酒地。据说,他把夹克挂在门上,口袋里塞了好多五英镑的纸钞。”
“我最好跟伦敦警察厅谈谈。”
“好主意,我亲爱的朋友。顺便问一句,你到底为什么对绞刑场感兴趣?”
不过,雅各布已经跑回自己的办公室。
“我可以证实警方公告的细节。”电话另一端,奥克斯探长惋惜的语气听起来像是殡仪馆的工作人员,“昨晚汉普斯特的一栋房子里发现了两具尸体,警方以纵火谋杀的罪名立案。目前逮捕了一名四十七岁的男子。”
“你确定那两具尸体是汉纳威父子?”雅各布问,“如果尸体烧得面目全非,很可能——”